Артикли английского языка и 5 способов употребления

Артикли английского языка и 5 способов употребления

a/an/the/zero article/one

Насколько хорошо Вы знаете время a/an/the/zero article/one -> проверь себя!

THE RULE:

Перед нарицательным существительным должен ставиться артикль.

Какой, когда и куда – давайте рассмотрим:

Indefine articles (неопределенный артикль) -> a/an=one (ОДИН) I have a friend. – У меня есть (один) друг.; Define articles (определенный артикль) -> the=this/that (ЭТОТ/ТОТ) The friend is good. (Этот) друг хороший.

При использовании неопределенных a/an артиклей английского языка, всегда обращайте внимание на первый звук, а не на букву. Например: a one-pound coin, an hour, an MP, an SOS, an X-ray, a unit, an umbrella, a tree, a university etc. Также если мы имеем слово прилагательное, то артикль ставится перед прилагательным, а не перед существительным. Например: This is a lovely day and we can see that lovely girl who is standing in the corner of the street. Подробнее про Present Continuous Вы можете прочитать тут.

У the есть 2 прочтения, как [ðə] (Am.E.) так и [ði:] (Br.E.). Также не забываем о произношении, когда слово существительное начинается либо с гласного либо с согласного звука, то правило такое же. [ðə] читается, когда далее у существительного стоит в начале согласный звук, а [ði:], когда далее у существительного стоит в начале гласный звук. Например: [ði:] the apple, но [ðə] the tree.

Слово one не всегда переводится как один, часто оно заменяет уже предыдущее сказанное существительное.

Например:

-«Oh, what a nice picture! I like it». – «Ох, какая красивая картина!»

–«Oh, yeah. I love that one too». – «О, да! Мне она тоже нравится».

Артикли не употребляются с притяжательными местоимениями, притяжательным падежом, отрицанием NO, указательными местоимениями, стоящими перед существительным, а также после или перед количественными числительными. A/an также не употребляется с неисчисляемыми и с существительными стоящими во множественном числе.

ВНИМАНИЕ! АРТИКЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА часто не переводятся в речи, а просто опускаются!